Esaïe 43 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Je le suis dès le commencement, Et nul ne délivre de ma main; J'agirai: qui s'y opposera?



Strong

Je le suis dès le commencement (Yowm), Et nul ne délivre (Natsal) (Radical - Hifil) de ma main (Yad) ; J’agirai (Pa`al) (Radical - Qal) : qui s’y opposera (Shuwb) (Radical - Hifil) ?


Comparatif des traductions

13
Je le suis dès le commencement, Et nul ne délivre de ma main; J'agirai: qui s'y opposera?

Martin :

Et même j'étais dès qu'il y a eu de jour, et il n'y a personne qui puisse délivrer de ma main; je ferai une chose, et qui est-ce qui m'en empêchera?

Ostervald :

Même avant que le jour fût, je le suis, et personne ne peut sauver de ma main; je ferai l'œuvre; qui l'empêchera?

Darby :

Aussi, depuis qu'il y a un jour, je suis le Même, et il n'y a personne qui délivre de ma main: j'opérerai, et qui peut m'en détourner?

Crampon :

désormais aussi je le suis, et il n’y a personne qui délivre de ma main ; j’agirai, et qui l’empêchera ?

Lausanne :

Même dès ce jour je le suis, et nul ne délivrera de ma main : j’agirai, et qui [me] la fera retirer ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr