Esaïe 28 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Le lit sera trop court pour s'y étendre, Et la couverture trop étroite pour s'en envelopper.



Strong

Le lit (Matstsa`) sera trop court (Qatsar) (Radical - Qal) pour s’y étendre (Sara`) (Radical - Hitpael), Et la couverture (Maccekah) trop étroite (Tsarar) (Radical - Qal) pour s’en envelopper (Kanac) (Radical - Hitpael).


Comparatif des traductions

20
Le lit sera trop court pour s'y étendre, Et la couverture trop étroite pour s'en envelopper.

Martin :

Car le lit sera trop court, et on ne pourra pas s'y étendre; et la couverture trop étroite quand on se voudra envelopper.

Ostervald :

Car le lit sera trop court pour s'y étendre, et la couverture trop étroite, quand on voudra s'envelopper.

Darby :

car le lit est trop court pour qu'on s'y allonge, et la couverture trop étroite quand on s'en enveloppe.

Crampon :

Car " le lit est trop court pour s’y étendre, et la couverture trop étroite pour s’en envelopper. "

Lausanne :

Car le lit sera trop court pour s’étendre, et la couverture sera étroite pour s’envelopper.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr