Esaïe 22 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Je te chasserai de ton poste, L'Éternel t'arrachera de ta place.



Strong

Je te chasserai (Hadaph) (Radical - Qal) de ton poste (Matstsab), L’Éternel t’arrachera (Harac) (Radical - Qal) de ta place (Ma`amad).


Comparatif des traductions

19
Je te chasserai de ton poste, L'Éternel t'arrachera de ta place.

Martin :

Et je te jetterai hors de ton rang, et on te déposera de ton emploi.

Ostervald :

Je te chasserai de ton poste, et tu seras ôté de ta place!

Darby :

Et je te chasserai de ta place, et te renverserai de ta position.

Crampon :

Je te chasserai de ton poste, Yahweh t’arrachera de ta place. "

Lausanne :

Je te chasserai de ton poste, et Dieu te renversera de ta place.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr