Cantiques 7 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince! Les contours de ta hanche sont comme des colliers, œuvre des mains d'un artiste.



Strong

(('abad).('eb)) Ton sein (Shorer) est une coupe ('aggan) arrondie (Cahar), Où le vin parfumé (Mezeg) ne manque (Chacer) (Radical - Qal) pas ; Ton corps (Beten) est un tas (`arem ou (féminin) `aremah) de froment (Chittah), Entouré (Cuwg) (Radical - Qal) de lis (Shuwshan ou showshan ou shoshan et (féminin) showshannah).


Comparatif des traductions

2
Que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince! Les contours de ta hanche sont comme des colliers, œuvre des mains d'un artiste.

Martin :

Ton nombril est comme une tasse ronde, toute comble de breuvage, ton ventre est comme un tas de blé entouré de muguet.

Ostervald :

Ton sein est une coupe arrondie, pleine d'un vin aromatisé; ton ventre est un tas de blé entouré de lis.

Darby :

Ton nombril est une coupe arrondie, le vin aromatique ne manque pas; ton ventre, un tas de froment, entouré de lis.

Crampon :

Que tes pieds sont beaux dans tes sandales, fille de prince ! La courbure de tes reins est comme un collier, œuvre d’un artiste.

Lausanne :

Que tes pas sont beaux dans ta chaussure, fille de prince ! Les contours de tes hanches sont comme des joyaux, ouvrage des mains d’un artiste.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr