Ecclésiaste 7 verset 7

Traduction Louis Segond

7
L'oppression rend insensé le sage, et les présents corrompent le coeur.



Strong

L’oppression (`osheq) rend insensé (Halal) (Radical - Poel) le sage (Chakam), et les présents (Mattanah) corrompent ('abad) (Radical - Piel) le cœur  (Leb).


Comparatif des traductions

7
L'oppression rend insensé le sage, et les présents corrompent le coeur.

Martin :

Certainement l'oppression fait perdre le sens au sage; et le don fait perdre l'entendement.

Ostervald :

Certainement l'oppression peut faire perdre le sens au sage; et le présent corrompt le cœur.

Darby :

Certainement, l'oppression rend insensé le sage, et le don ruine le coeur.

Crampon :

Car l’oppression rend insensé le sage, et les présents corrompent le cœur.— Sentences concernant la patience.

Lausanne :

Certainement, l’oppression pousse le sage à la déraison, et le don fait perdre le sens{Héb. le cœur.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr