Ecclésiaste 5 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Celui qui aime l'argent n'est pas rassasié par l'argent, et celui qui aime les richesses n'en profite pas. C'est encore là une vanité.



Strong

(('Abagtha').('obed)) Un avantage (Yithrown) pour le pays ('erets) à tous égards, c’est un roi (Melek) honoré (`abad) (Radical - Nifal) du pays (Sadeh ou saday).


Comparatif des traductions

9
Celui qui aime l'argent n'est pas rassasié par l'argent, et celui qui aime les richesses n'en profite pas. C'est encore là une vanité.

Martin :

La terre a de l'avantage par-dessus toutes choses; le Roi est asservi au champ.

Ostervald :

C'est cependant un avantage pour le pays qu'un roi honoré du pays.

Darby :

La terre est profitable à tous égards, le roi même est asservi à la glèbe.

Crampon :

Celui qui aime l’argent n’est pas rassasié par l’argent, et celui qui aime les richesses n’en goûte pas le fruit ; c’est encore une vanité.

Lausanne :

Qui aime l’argent ne sera pas rassasié d’argent, et quelqu’un aime-t-il le grand train, ce n’est pas un revenu. Cela aussi est vanité.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr