Ecclésiaste 5 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les insensés: accomplis le voeu que tu as fait.



Strong

(('Abagtha').('ab)) Car, si les songes (Chalowm ou (raccourci) chalom) naissent (Bow') (Radical - Qal) de la multitude (Rob) des occupations (`inyan), la voix (Qowl ou qol) de l’insensé (Keciyl) se fait entendre dans la multitude (Rob) des paroles (Dabar).


Comparatif des traductions

3
Lorsque tu as fait un voeu à Dieu, ne tarde pas à l'accomplir, car il n'aime pas les insensés: accomplis le voeu que tu as fait.

Martin :

Car comme le songe vient de la multitude des occupations; ainsi la voix des fous sort de la multitude des paroles.

Ostervald :

Car, comme le songe naît de la multitude des occupations, ainsi la voix des fous se fait connaître par la multitude des paroles.

Darby :

Car le songe vient de beaucoup d'occupations, et la voix du sot de beaucoup de paroles.

Crampon :

Lorsque tu fais un vœu à Dieu, ne tarde pas à l’accomplir, car il n’y a pas de faveur pour les insensés : ce que tu voues, accomplis-le.

Lausanne :

Lorsque tu auras voué un vœu à Dieu, ne renvoie pas de l’accomplir ; car il ne prend pas plaisir aux insensés. Accomplis le vœu que tu as fait.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr