Ecclésiaste 12 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Bannis de ton coeur le chagrin, et éloigne le mal de ton corps; car la jeunesse et l'aurore sont vanité.



Strong

(('abdan).('eb)) avant que s’obscurcissent (Chashak) (Radical - Qal) le soleil (Shemesh) et la lumière ('owr), la lune (Yareach) et les étoiles (Kowkab), et que les nuages (`ab) reviennent (Shuwb) (Radical - Qal) après ('achar) la pluie (Geshem),


Comparatif des traductions

2
Bannis de ton coeur le chagrin, et éloigne le mal de ton corps; car la jeunesse et l'aurore sont vanité.

Martin :

Avant que le soleil, la lumière, la lune et les étoiles s'obscurcissent, et que les nuées viennent l'une sur l'autre après la pluie.

Ostervald :

Bannis le chagrin de ton cœur, et éloigne les maux de ta chair; car le jeune âge et l'adolescence ne sont que vanité.

Darby :

avant que s'obscurcissent le soleil, et la lumière, et la lune, et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie;

Crampon :

avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie ;

Lausanne :

Je n’y ai point de plaisir ; avant que s’obscurcissent le soleil et la lumière, et la lune, et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr