Ecclésiaste 10 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.



Strong

Celui qui remue (Naca`) (Radical - Hifil) des pierres ('eben) en sera blessé (`atsab) (Radical - Nifal), et celui qui fend (Baqa`) (Radical - Qal) du bois (`ets) en éprouvera du danger (Cakan) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

9
Celui qui remue des pierres en sera blessé, et celui qui fend du bois en éprouvera du danger.

Martin :

Celui qui remue des pierres hors de leur place, en sera blessé; et celui qui fend du bois, en sera en danger.

Ostervald :

Celui qui remue des pierres en sera blessé; et celui qui fend du bois en sera en danger.

Darby :

Qui remue des pierres en sera meurtri; qui fend du bois se met en danger.

Crampon :

Celui qui détache des pierres peut être blessé, et celui qui fend du bois peut se faire mal.

Lausanne :

Qui arrache des pierres en est blessé. Qui fend du bois en est en danger.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr