Proverbes 28 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.



Strong

Celui qui cultive (`abad) (Radical - Qal) son champ ('adamah) est rassasié (Saba` ou sabea`) (Radical - Qal) de pain (Lechem), Mais celui qui poursuit (Radaph) (Radical - Piel) des choses vaines (Reyq ou (raccourci) req) est rassasié de pauvreté (Reysh ou re'sh ou riysh).


Comparatif des traductions

19
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.

Martin :

Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, sera accablé de misère.

Ostervald :

Celui qui cultive sa terre sera rassasié de pain; mais le compagnon des fainéants sera rassasié de misère.

Darby :

Qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants sera rassasié de pauvreté.

Crampon :

Celui qui cultive son champ sera rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines sera rassasié de pauvreté.

Lausanne :

Qui cultive son sol sera rassasié de pain ; qui hante les vauriens sera rassasié de pauvreté.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr