Proverbes 20 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Éternel, et il te délivrera.



Strong

Ne dis ('amar) (Radical - Qal) pas : Je rendrai (Shalam) (Radical - Piel) le mal (Ra`). Espère (Qavah) (Radical - Piel) en l’Éternel (Yehovah), et il te délivrera (Yasha`) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

22
Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Éternel, et il te délivrera.

Martin :

Ne dis point: je rendrai le mal; mais attends l'Eternel, et il te délivrera.

Ostervald :

Ne dis point: Je rendrai le mal; mais attends l'Éternel, et il te délivrera.

Darby :

Ne dis point: Je rendrai le mal. Attends-toi à l'Éternel, et il te sauvera.

Crampon :

Ne dis pas : « Je rendrai le mal ; » espère en Yahweh, et il te délivrera.

Lausanne :

Ne dis point : Je rendrai le mal. Attends-toi à l’Éternel, et il te sauvera.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr