Proverbes 19 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.



Strong

Celui qui ruine (Shadad) (Radical - Piel) son père ('ab) et qui met en fuite (Barach) (Radical - Hifil) sa mère ('em) Est un fils (Ben) qui fait honte (Buwsh) (Radical - Hifil) et qui fait rougir (Chapher) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

26
Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.

Martin :

L'enfant qui fait honte et confusion, détruit le père, et chasse la mère.

Ostervald :

L'enfant qui fait honte et dont on rougit, ruine son père et fait fuir sa mère.

Darby :

Celui qui ruine son père et chasse sa mère, est un fils qui fait honte et apporte l'opprobre.

Crampon :

Celui qui maltraite son père et qui fait fuir sa mère est un fils qui se couvre de honte et d’opprobre.

Lausanne :

Il ruine son père, il met en fuite sa mère, le fils qui fait honte et qui fait rougir.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr