Proverbes 15 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.



Strong

Le chemin (Derek) du paresseux (`atsel) est comme une haie (Mesuwkah ou mesukah) d’épines (Chedeq), Mais le sentier ('orach) des hommes droits (Yashar) est aplani (Calal) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

19
Le chemin du paresseux est comme une haie d'épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.

Martin :

La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le chemin des hommes droits est relevé.

Ostervald :

La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le sentier des hommes droits est comme un chemin battu.

Darby :

La voie du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.

Crampon :

Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.

Lausanne :

La voie du paresseux est comme une haie d’épines, et le sentier des hommes droits est un grand chemin.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr