Proverbes 15 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.



Strong

Mieux (Towb) vaut de l’herbe (Yaraq) pour nourriture ('aruchah), là où règne l’amour ('ahabah), Qu’un bœuf (Showr) engraissé ('abac) (Radical - Qal) , si la haine (Sin'ah) est là.


Comparatif des traductions

17
Mieux vaut de l'herbe pour nourriture, là où règne l'amour, Qu'un boeuf engraissé, si la haine est là.

Martin :

Mieux vaut un repas d'herbes, il y a de l'amitié, qu'un repas de boeuf bien gras, il y a de la haine.

Ostervald :

Mieux vaut un repas d'herbes, il y a de l'amitié, qu'un festin de bœuf engraissé il y a de la haine.

Darby :

Mieux vaut un repas d'herbes, et de l'amour, qu'un boeuf engraissé, et de la haine.

Crampon :

Mieux vaut des légumes avec de l’affection, qu’un bœuf gras avec de la haine.

Lausanne :

Mieux vaut une portion d’herbes il y a amour, qu’un bœuf engraissé, accompagné de haine.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr