Proverbes 15 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.



Strong

Un cœur (Leb) joyeux (Sameach) rend le visage (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) serein (Yatab) (Radical - Hifil) ; Mais quand le cœur (Leb) est triste (`atstsebeth), l’esprit (Ruwach) est abattu (Nake' ou naka').


Comparatif des traductions

13
Un coeur joyeux rend le visage serein; Mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.

Martin :

Le coeur joyeux rend la face belle, mais l'esprit est abattu par l'ennui du coeur.

Ostervald :

Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l'esprit.

Darby :

Le coeur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu.

Crampon :

Un cœur joyeux rend le visage serein, mais, quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

Lausanne :

Le cœur joyeux embellit le visage, et par le tourment du cœur l’esprit est abattu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr