Proverbes 13 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.



Strong

Le champ que défriche (Niyr ou nir) le pauvre (Ro'sh) (Qere de Lecture (note de marge)) (Ruwsh) (Radical - Qal) donne une nourriture ('okel) abondante (Rob), Mais tel (Yesh) périt (Caphah) (Radical - Nifal) par défaut (Lo' ou low' ou loh) de justice (Mishpat).


Comparatif des traductions

23
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.

Martin :

Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.

Ostervald :

Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.

Darby :

Il y a beaucoup à manger dans le défrichement des pauvres, mais il y a ce qui se perd faute de règle.

Crampon :

Dans le champ défriché par le pauvre abonde la nourriture, mais il en est qui périssent faute de justice.

Lausanne :

Le défrichement du pauvre donne beaucoup à manger ; mais tel périt faute d’équité{Ou de jugement.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr