Exode 4 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.



Strong

Tu lui parleras (Dabar) (Radical - Piel), et tu mettras (Suwm ou siym) (Radical - Qal) les paroles (Dabar) dans sa bouche (Peh) ; et moi, je serai avec ta bouche  (Peh) et avec sa bouche (Peh), et je vous enseignerai (Yarah ou yara') (Radical - Hifil) ce que vous aurez à faire (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

15
Tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.

Martin :

Tu lui parleras donc et tu mettras ces paroles en sa bouche; et je serai avec ta bouche et avec la sienne, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.

Ostervald :

Tu lui parleras donc, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et je serai avec ta bouche et avec la sienne, et je vous enseignerai ce que vous devrez faire.

Darby :

Et tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous ferez;

Crampon :

Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.

Lausanne :

Tu lui parleras, et tu mettra les paroles dans sa bouche, et moi-même je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr