Exode 39 verset 18

Traduction Louis Segond

18
on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod.



Strong



Comparatif des traductions

18
on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod.

Martin :

Et on mit les deux autres bouts des deux chaînettes faites à cordon, aux deux crampons, sur les épaulières de l'Ephod, sur le devant de l'Ephod.

Ostervald :

Et l'on mit les deux extrémités des deux cordons aux deux agrafes, sur les épaulettes de l'éphod, sur le devant.

Darby :

et ils mirent les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et ils les mirent sur les épaulières de l'éphod, sur le devant.

Crampon :

et l’on attacha les deux bouts des deux cordons aux deux chatons, et on les plaça sur les épaulettes de l’éphod, par devant.

Lausanne :

et on mit les deux bouts des deux torsades sur les deux chatons, et on les mit sur les épaulières de l’éphod, sur le devant.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr