Exode 29 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Les vêtements sacrés d'Aaron seront après lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu'on les oindra et qu'on les consacrera.



Strong

Les vêtements (Beged) sacrés (Qodesh) d’Aaron ('Aharown) seront après lui ('achar) pour ses fils (Ben), qui les mettront lorsqu’on les oindra (Mishchah ou moshchah) et qu’on les consacrera (Male' ou mala') (Radical - Piel) (Yad).


Comparatif des traductions

29
Les vêtements sacrés d'Aaron seront après lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu'on les oindra et qu'on les consacrera.

Martin :

Et les saints vêtements qui seront pour Aaron, seront pour ses fils après lui, afin qu'ils soient oints et consacrés dans ces vêtements.

Ostervald :

Et les vêtements sacrés d'Aaron seront à ses enfants après lui, afin qu'ils soient oints et installés dans ces vêtements.

Darby :

Et les saints vêtements qui sont pour Aaron seront pour ses fils après lui, afin qu'ils soient oints et consacrés dans ces vêtements.

Crampon :

Les vêtements sacrés d’Aaron seront après lui pour ses fils, qui en seront revêtus lorsqu’on les oindra et qu’on les installera.

Lausanne :

Les saints vêtements d’Aaron seront pour ses fils après lui, pour qu’ils les portent quand on les oindra et quand on les consacrera{Héb. leur remplira les mains.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr