Exode 10 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l'Éternel.



Strong

Moïse sortit (Yatsa') (Radical - Qal) de chez Pharaon (Par `oh), et il pria (`athar) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

18
Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l'Éternel.

Martin :

Il sortit donc d'auprès de Pharaon, et il fléchit l'Eternel par prières.

Ostervald :

Il sortit donc de chez Pharaon, et intercéda auprès de l'Éternel.

Darby :

Et il sortit d'auprès du Pharaon, et il supplia l'Éternel.

Crampon :

Moïse sortit de chez Pharaon et pria Yahweh.

Lausanne :

Et il sortit d’auprès de Pharaon, et il intercéda auprès de l’Éternel ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr