Psaumes 78 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,



Strong

Pour qu’elle fût connue (Yada`) (Radical - Qal) de la génération (Dowr ou (raccourci) dor) future ('acharown ou (raccourci) 'acharon), Des enfants (Ben) qui naîtraient (Yalad) (Radical - Nifal), Et que, devenus grands (Quwm) (Radical - Qal), ils en parlassent (Caphar) (Radical - Piel) à leurs enfants (Ben),


Comparatif des traductions

6
Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,

Martin :

Afin que la génération à venir, les enfants, dis-je, qui naîtraient, les connut, et qu'ils se missent en devoir de les raconter à leurs enfants;

Ostervald :

Afin que la génération suivante, les enfants à venir, la connussent, et qu'en grandissant ils la racontassent à leurs enfants;

Darby :

Afin que la génération à venir, les fils qui naîtraient, les connussent, et qu'ils se levassent et les annonçassent à leurs fils,

Crampon :

pour qu’elles soient connues des générations suivantes, des enfants qui naîtraient et qui se lèveraient, pour les raconter à leur tour à leurs enfants.

Lausanne :

afin que la génération suivante, les fils qui devaient naître, en eussent connaissance ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr