Psaumes 74 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.



Strong

Tu as écrasé (Ratsats) (Radical - Piel) la tête (Ro'sh) du crocodile (Livyathan), Tu l’as donné (Nathan) (Radical - Qal) Pour nourriture (Ma'akal) au peuple (`am) du désert (Tsiyiy).


Comparatif des traductions

14
Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.

Martin :

Tu as brisé les têtes du Léviathan, tu l'as donné en viande au peuple des habitants des déserts.

Ostervald :

C'est toi qui écrasas les têtes du Léviathan, qui le donnas en pâture au peuple du désert.

Darby :

Tu as écrasé les têtes du léviathan, tu l'as donné pour pâture au peuple, -aux bêtes du désert.

Crampon :

C’est toi qui as écrasé les têtes de Léviathan, et l’as donné en pâture au peuple du désert.

Lausanne :

Toi, tu as écrasé la tête{Héb. des saluts.} du léviathan, tu l’as donné à manger au peuple des déserts.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr