Psaumes 74 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?



Strong

Jusqu’à quand, ô Dieu ('elohiym) ! l’oppresseur (Tsar ou tsar) outragera (Charaph.) (Radical - Piel)-t-il, L’ennemi ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) méprisera (Na'ats) (Radical - Piel)-t-il sans cesse (Netsach ou netsach) ton nom (Shem) ?


Comparatif des traductions

10
Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?

Martin :

Ô Dieu! jusques à quand l'adversaire te couvrira-t-il d'opprobres? L'ennemi méprisera-t-il ton Nom à jamais?

Ostervald :

Jusques à quand, ô Dieu, l'adversaire outragera-t-il, l'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?

Darby :

Jusques à quand, ô Dieu! l'adversaire dira-t-il des outrages? L'ennemi méprisera-t-il ton nom à jamais?

Crampon :

Jusques à quand, ô Dieu, l’oppresseur insultera-t-il, l’ennemi blasphémera-t-il sans cesse ton nom ?

Lausanne :

Jusques à quand, ô Dieu ! l’adversaire sera-t-il outrageux ? L’ennemi méprisera-t-il ton nom à jamais ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr