Psaumes 72 verset 5

Traduction Louis Segond

5
On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.



Strong

On te craindra (Yare') (Radical - Qal), tant (`im) que subsistera le soleil (Shemesh), Tant que paraîtra (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) la lune (Yareach), de génération (Dowr ou (raccourci) dor) en génération (Dowr ou (raccourci) dor).


Comparatif des traductions

5
On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.

Martin :

Ils te craindront tant que le soleil et la lune dureront, dans tous les âges.

Ostervald :

On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.

Darby :

Ils te craindront, de génération en génération, tant que dureront le soleil et la lune.

Crampon :

Qu’on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d’âge en âge !

Lausanne :

On te craindra tant que durera le soleil et qu’on verra la lune, d’âge en âge.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr