Psaumes 69 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Sauve-moi, ô Dieu! Car les eaux menacent ma vie.



Strong

(('eben).('eb)) J’enfonce (Taba`) (Radical - Qal) dans la boue (Metsowlah ou metsolah également metsuwlah ou metsulah) (Yaven), sans pouvoir me tenir (Mo`omad) ; Je suis tombé (Bow') (Radical - Qal) dans un gouffre (Ma`amaq) (Mayim), et les eaux (Shibbol) m’inondent (Shataph) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

2
Sauve-moi, ô Dieu! Car les eaux menacent ma vie.

Martin :

Je suis enfoncé dans un bourbier profond, dans lequel il n'y a point prendre pied; je suis entré au plus profond des eaux, et le fil des eaux se débordant, m'emporte.

Ostervald :

Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux ont atteint ma vie!

Darby :

Je suis enfoncé dans une boue profonde, et il n'y a pas prendre pied; je suis entré dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge.

Crampon :

Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux montent jusqu’à mon âme.

Lausanne :

Sauve-moi, ô Dieu ! Car les eaux me sont entrées jusqu’à l’âme.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr