Psaumes 66 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l'eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l'abondance.



Strong

Tu as fait monter (Rakab) (Radical - Hifil) des hommes ('enowsh) sur nos têtes (Ro'sh) ; Nous avons passé (Bow') (Radical - Qal) par le feu ('esh) et par l’eau (Mayim). Mais tu nous en as tirés (Yatsa') (Radical - Hifil) pour nous donner l’abondance (Revayah).


Comparatif des traductions

12
Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l'eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l'abondance.

Martin :

Tu avais fait monter les hommes sur notre tête, et nous étions entrés dans le feu et dans l'eau; mais tu nous as fait entrer en un lieu fertile.

Ostervald :

Tu avais fait monter les hommes sur nos têtes; nous étions entrés dans le feu et dans l'eau; mais tu nous as mis au large et dans l'abondance.

Darby :

Tu as fait passer les hommes sur notre tête; nous sommes entrés dans le feu et dans l'eau, et tu nous as fait sortir dans un lieu spacieux.

Crampon :

Tu as fait marcher des hommes sur nos têtes ; nous avons passé par le feu et par l’eau ; mais tu nous en as tirés pour nous combler de biens.

Lausanne :

tu as fait passer des hommes à cheval sur nos têtes ; nous sommes entrés dans le feu et dans l’eau ; mais tu nous as mis au large dans un lieu abondamment arrosé.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr