Psaumes 25 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!



Strong

Mon Dieu ('elohiym) ! en toi je me confie (Batach) (Radical - Qal) : que je ne sois pas couvert de honte (Buwsh) (Radical - Qal) ! Que mes ennemis ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) ne se réjouissent (`alats) (Radical - Qal) pas à mon sujet !


Comparatif des traductions

2
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!

Martin :

Beth. Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, et que mes ennemis ne triomphent point de moi.

Ostervald :

Mon Dieu, je m'assure en toi; que je ne sois pas rendu confus, que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet

Darby :

Mon Dieu, en toi j'ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.

Crampon :

BETH. En toi je me confie : que je n’aie pas de confusion ! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet !

Lausanne :

Mon Dieu ! c’est en toi que je me confie : que je ne sois pas confus ; que mes ennemis ne triomphent pas de moi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr