Psaumes 22 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?



Strong

(('Abiy'el).('eb)) Mon Dieu ('elohiym) ! je crie (Qara') (Radical - Qal) le jour (Yowmam), et tu ne réponds (`anah) (Radical - Qal) pas ; La nuit (Layil ou leyl également layelah), et je n’ai point de repos (Duwmiyah).


Comparatif des traductions

2
Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?

Martin :

Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et je ne cesse point.

Ostervald :

Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance et des paroles de mon gémissement?

Darby :

Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi.

Crampon :

Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? Je gémis, et le salut reste loin de moi !

Lausanne :

Mon Dieu ! mon Dieu ! pourquoi m’as-tu abandonné, te tenant loin de mon salut et des paroles de mon rugissement ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr