Psaumes 105 verset 41

Traduction Louis Segond

41
Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.



Strong

Il ouvrit (Pathach) (Radical - Qal) le rocher (Tsuwr ou tsur), et des eaux (Mayim) coulèrent (Zuwb) (Radical - Qal) ; Elles se répandirent (Halak) (Radical - Qal)  comme un fleuve (Nahar) dans les lieux arides (Tsiyah).


Comparatif des traductions

41
Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.

Martin :

Il ouvrit le rocher, et les eaux en coulèrent; et coururent par les lieux secs, comme une rivière.

Ostervald :

Il ouvrit le rocher, et les eaux coulèrent; elles coururent, par les lieux secs, comme un fleuve.

Darby :

Il ouvrit le rocher, et les eaux en découlèrent; elles allèrent par les lieux secs, comme une rivière.

Crampon :

Il ouvrit le rocher, et des eaux jaillirent ; elles coulèrent comme un fleuve dans le désert.

Lausanne :

Il ouvrit le rocher et les eaux en découlèrent, elles allèrent par les lieux arides comme un fleuve ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr