Psaumes 104 verset 34

Traduction Louis Segond

34
Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Éternel.



Strong

Que mes paroles (Siyach) lui soient agréables (`areb) (Radical - Qal) ! Je veux me réjouir (Samach) (Radical - Qal) en l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

34
Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Éternel.

Martin :

Ma méditation lui sera agréable; et je me réjouirai en l'Eternel.

Ostervald :

Que ma méditation lui soit agréable! Je me réjouirai en l'Éternel.

Darby :

Que ma méditation lui soit agréable; moi, je me réjouirai en l'Éternel.

Crampon :

Puisse mon cantique lui être agréable ! Moi, je mets ma joie en Yahweh.

Lausanne :

Que ma méditation lui soit agréable ! Je me réjouirai en l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr