Job 5 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!



Strong

Plus de prospérité (Rachaq) (Radical - Qal) (Yesha` ou yesha`) pour ses fils (Ben) ; Ils sont foulés (Daka') (Radical - Hitpael)  à la porte (Sha`ar), et personne qui les délivre (Natsal) (Radical - Hifil) !


Comparatif des traductions

4
Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!

Martin :

Ses enfants, bien loin de trouver de la sûreté, sont écrasés aux portes, et personne ne les délivre.

Ostervald :

Ses fils sont loin de tout secours, ils sont écrasés à la porte, et personne ne les délivre;

Darby :

Ses fils sont loin de la sûreté, et sont écrasés dans la porte, et il n'y a personne pour délivrer;

Crampon :

Plus de salut pour ses fils ; on les écrase à la porte, et personne ne les défend.

Lausanne :

ses fils sont loin du salut, ils sont écrasés à la porte et personne ne les délivre ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr