Job 42 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Quel est celui qui a la folie d'obscurcir mes desseins? -Oui, j'ai parlé, sans les comprendre, De merveilles qui me dépassent et que je ne conçois pas.



Strong

Quel est celui qui a la folie (Da`ath) d’obscurcir (`alam) (Radical - Hifil) mes desseins (`etsah) ? -Oui, j’ai parlé (Nagad) (Radical - Hifil), sans les comprendre (Biyn) (Radical - Qal), De merveilles (Pala') (Radical - Nifal) qui me dépassent et que je ne conçois (Yada`) (Radical - Qal) pas.


Comparatif des traductions

3
Quel est celui qui a la folie d'obscurcir mes desseins? -Oui, j'ai parlé, sans les comprendre, De merveilles qui me dépassent et que je ne conçois pas.

Martin :

Qui est celui-ci, as-tu dit, qui étant sans science, entreprend d'obscurcir mon conseil? J'ai donc parlé, et je n'y entendais rien; ces choses sont trop merveilleuses pour moi, et je n'y connais rien.

Ostervald :

"Qui obscurcit mes plans sans science? " J'ai parlé et je ne comprenais pas; ce sont des choses trop merveilleuses pour moi, et je ne les connais point.

Darby :

Qui est celui-ci qui, sans connaissance, voile le conseil? J'ai donc parlé, et sans comprendre, de choses trop merveilleuses pour moi, que je ne connaissais pas.

Crampon :

« Quel est celui qui obscurcit le plan divin, sans savoir ? » Oui, j’ai parlé sans intelligence de merveilles qui me dépassent et que j’ignore.

Lausanne :

« Qui est celui-ci qui, sans connaissance, voile le conseil ? » Aussi, j’ai voulu l’exposer, et je ne le comprenais pas ; ce sont des choses trop merveilleuses pour moi, et que je ne connais point.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr