Job 4 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde;



Strong

Du matin (Boqer) au soir (`ereb) ils sont brisés (Kathath) (Radical - Hofal), Ils périssent ('abad) (Radical - Qal) pour toujours (Netsach ou netsach), et nul n’y prend garde (Suwm ou siym) (Radical - Hifil) ;


Comparatif des traductions

20
Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde;

Martin :

Du matin au soir ils sont brisés, et, sans qu'on s'en aperçoive, ils périssent pour toujours.

Ostervald :

Ils sont détruits du matin au soir; sans qu'on y prenne garde, ils périssent pour toujours.

Darby :

Du matin au soir, ils sont frappés; ils périssent pour toujours sans qu'on y fasse attention.

Crampon :

Du matin au soir ils sont exterminés, et sans que nul y prenne garde, ils périssent pour jamais.

Lausanne :

Du matin au soir ils sont mis en pièces ; sans qu’on y fasse attention ils périssent à jamais.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr