Job 39 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.



Strong

(('Abiyma'el).('abiyb)) Il creuse (Chaphar) (Radical - Qal) le sol (`emeq) et se réjouit (Suws ou siys) (Radical - Qal) de sa force (Koach ou kowach), Il s’élance (Yatsa') (Radical - Qal) au-devant (Qir'ah) (Radical - Qal) des armes (Nesheq ou nesheq) ;


Comparatif des traductions

21
Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.

Martin :

Il creuse la terre de son pied, il s'égaie en sa force, il va à la rencontre d'un homme armé;

Ostervald :

Quand elle se lève, et bat des ailes, elle se moque du cheval et de son cavalier.

Darby :

(39:24) Il creuse le sol dans la plaine et se réjouit de sa force; il sort à la rencontre des armes;

Crampon :

Il creuse du pied la terre, il est fier de sa force, il s’élance au-devant du combat.

Lausanne :

Il creuse [le sol] dans la vallée et s’égaie en sa force ; il sort à la rencontre des armes ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr