Job 37 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.



Strong

Fais-nous connaître (Yada`) (Radical - Hifil) ce que nous devons lui dire ('amar) (Radical - Qal) ; Nous sommes trop ignorants (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) (Choshek) pour nous adresser (`arak) (Radical - Qal) à lui.


Comparatif des traductions

19
Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.

Martin :

Montre-nous ce que nous lui dirons; car nous ne saurions rien dire par ordre à cause de nos ténèbres.

Ostervald :

Apprends-nous donc ce que nous devons dire de lui: car nous ne saurions préparer des discours du sein de nos ténèbres.

Darby :

Fais-nous savoir ce que nous lui dirons! Nous ne savons préparer des paroles, à cause de nos ténèbres.

Crampon :

Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire : nous ne saurions lui parler, ignorants que nous sommes.

Lausanne :

Fais-nous savoir ce que nous devons lui dire. Nous ne pouvons rien [lui] exposer, à cause de [nos] ténèbres.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr