Job 35 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,



Strong

Mais nul ne dit ('amar) (Radical - Qal) : Où est Dieu ('elowahh rarement (raccourci) 'eloahh), mon créateur (`asah) (Radical - Qal), Qui inspire (Nathan) (Radical - Qal) des chants (Zamiyr ou zamir et (féminin) zemirah) d’allégresse pendant la nuit (Layil ou leyl également layelah),


Comparatif des traductions

10
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,

Martin :

Et on ne dit point: est le Dieu qui m'a fait, et qui donne de quoi chanter pendant la nuit;

Ostervald :

Et l'on ne dit pas: est Dieu, mon créateur, celui qui donne de quoi chanter dans la nuit,

Darby :

Et on ne dit pas: est +Dieu, mon créateur, qui donne des chants de joie dans la nuit,

Crampon :

Mais nul ne dit : « est Dieu, mon Créateur, qui donne à la nuit des chants de joie,

Lausanne :

mais on ne dit pas : est Dieu, mon créateur, qui donne des chants de joie dans la nuit,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr