Job 33 verset 32

Traduction Louis Segond

32
Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.



Strong

Si tu as (Yesh) quelque chose à dire (Millah), réponds (Shuwb) (Radical - Hifil)-moi ! Parle (Dabar) (Radical - Piel), car je voudrais (Chaphets) (Radical - Qal) te donner raison (Tsadaq) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

32
Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.

Martin :

Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier.

Ostervald :

Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je désire te justifier.

Darby :

S'il y a quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je désire que tu sois trouvé juste;

Crampon :

Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi ; parle, car je voudrais te trouver juste.

Lausanne :

S’il y a quelque chose à dire, réponds-moi ; parle, car j’aimerais à te trouver juste ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr