Job 21 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Qu'ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?



Strong

Qu’ils soient comme la paille (Teben) emportée (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) par le vent (Ruwach), Comme la balle (Mots ou mowts) enlevée (Ganab) (Radical - Qal) par le tourbillon (Cuwphah) ?


Comparatif des traductions

18
Qu'ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?

Martin :

Ils seront comme la paille exposée au vent, et comme la balle qui est enlevée par le tourbillon.

Ostervald :

Qu'ils soient comme la paille au souffle du vent, et comme la balle enlevée par le tourbillon?

Darby :

Et sont-ils comme la paille devant le vent, et comme la balle chassée par la tempête?

Crampon :

Les voit-on comme la paille emportée par le vent, comme la glume enlevée par le tourbillon ?

Lausanne :

qu’ils soient comme la paille au souffle du vent, comme la balle que l’ouragan ravit ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr