Job 16 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.



Strong

Il me déchire (Taraph) (Radical - Qal) et me poursuit (Satam) (Radical - Qal) dans sa fureur ('aph), Il grince (Charaq) (Radical - Qal) des dents (Shen)  contre moi, Il (Tsar ou tsar) m’attaque et me perce (Latash) (Radical - Qal) de son regard (`ayin).


Comparatif des traductions

9
Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.

Martin :

Sa fureur m'a déchiré, il s'est déclaré mon ennemi, il grince les dents sur moi, et étant devenu mon ennemi il étincelle des yeux contre moi.

Ostervald :

Sa fureur m'a déchiré, et s'est acharnée sur moi. Il a grincé des dents contre moi; mon ennemi aiguise contre moi ses yeux.

Darby :

Sa colère me déchire et me poursuit; il grince des dents contre moi; comme mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.

Crampon :

Sa colère me déchire et me poursuit, il grince des dents contre moi ; mon ennemi darde sur moi ses regards.

Lausanne :

Sa colère [me] déchire et me poursuit ; il grince les dents sur moi ; mon adversaire aiguise contre moi ses yeux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr