Job 11 verset 12

Traduction Louis Segond

12
L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage.



Strong

L’homme ('iysh), au contraire, a l’intelligence (Labab) (Radical - Nifal) d’un fou (Nabab) (Radical - Qal), Il ('adam) est né (Yalad) (Radical - Nifal) comme le petit (`ayir) d’un âne sauvage (Pere' ou pereh).


Comparatif des traductions

12
L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage.

Martin :

Mais l'homme vide de sens devient intelligent, quoique l'homme naisse comme un ânon sauvage.

Ostervald :

Mais l'homme vide de sens deviendra intelligent, quand l'ânon sauvage naîtra comme un homme!

Darby :

Et l'homme stupide s'enhardit, quoique l'homme naisse comme le poulain de l'âne sauvage.

Crampon :

A cette vue, le fou même comprendrait, et le petit de l’onagre deviendrait raisonnable.

Lausanne :

Quand l’homme vide d’intelligence aura du sens, le poulain de l’âne sauvage naîtra homme !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr