Job 10 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Tu m'as accordé ta grâce avec la vie, Tu m'as conservé par tes soins et sous ta garde.



Strong

Tu m’as accordé (`asah) (Radical - Qal) ta grâce (Checed) avec la vie (Chay), Tu m (Ruwach)’as conservé par tes soins (Shamar) (Radical - Qal) et sous ta garde (Pequddah).


Comparatif des traductions

12
Tu m'as accordé ta grâce avec la vie, Tu m'as conservé par tes soins et sous ta garde.

Martin :

Tu m'as donné la vie, et tu as usé de miséricorde envers moi, et par tes soins continuels tu as gardé mon esprit.

Ostervald :

Tu m'as comblé de vie et de grâces, et ta providence a gardé mon souffle.

Darby :

Tu m'as donné la vie, et tu as usé de bonté envers moi, et tes soins ont gardé mon esprit;

Crampon :

Avec la vie, tu m’as accordé ta faveur, et ta providence a gardé mon âme.

Lausanne :

Tu m’as donné{Héb. fait vie et grâce.} vie et tu m’as fait grâce, et ta surveillance a gardé mon souffle :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr