Esther 2 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Esther n'avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée aussi fidèlement qu'à l'époque où elle était sous sa tutelle.



Strong

Esther ('Ecter) n’avait fait connaître (Nagad) (Radical - Hifil) ni sa naissance (Mowledeth) ni son peuple (`am), car Mardochée (Mordekay) le lui avait défendu (Tsavah) (Radical - Piel), et elle ('Ecter) suivait (`asah) (Radical - Qal) les ordres (Ma'amar) de Mardochée (Mordekay) aussi fidèlement qu’à l’époque où elle était sous sa tutelle ('omnah).


Comparatif des traductions

20
Esther n'avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée aussi fidèlement qu'à l'époque où elle était sous sa tutelle.

Martin :

Esther ne déclara point son parentage, ni son peuple, selon que Mardochée le lui avait enjoint; car elle exécutait ce que lui disait Mardochée, comme quand elle était nourrie chez lui.

Ostervald :

Esther n'avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, selon que Mardochée le lui avait recommandé; car elle faisait ce que Mardochée lui ordonnait, comme lorsqu'elle était élevée chez lui.

Darby :

Esther, ainsi que le lui avait commandé Mardochée, n'avait pas fait connaître sa naissance et son peuple; et Esther faisait ce que Mardochée disait, comme lorsqu'elle était élevée chez lui.

Crampon :

Esther n’avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, selon que Mardochée le lui avait ordonné ; et Esther suivait les ordres de Mardochée, comme lorsqu’elle était élevée par lui.

Lausanne :

Esther, comme le lui avait commandé Mardochée, n’avait point fait connaître sa naissance ni son peuple, car Esther faisait ce que lui disait Mardochée, comme quand elle était élevée{Héb. nourrie.} chez lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr