Néhémie 8 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint en place.



Strong

Esdras (`Ezra') ouvrit (Pathach) (Radical - Qal) le livre (Cepher) à la vue (`ayin) de tout le peuple (`am), car il était élevé au-dessus de tout le peuple (`am) ; et lorsqu’il l’eut ouvert (Pathach) (Radical - Qal), tout le peuple (`am) se tint en place (`amad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

5
Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint en place.

Martin :

Et Esdras ouvrit le Livre devant tout le peuple; car il était au-dessus de tout le peuple; et sitôt qu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint debout.

Ostervald :

Esdras ouvrit le livre devant tout le peuple; car il était au-dessus de tout le peuple; et sitôt qu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint debout.

Darby :

Et Esdras ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple; et quand il l'ouvrit, tout le peuple se tint debout.

Crampon :

Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple ; et, lorsqu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout.

Lausanne :

Et Esdras ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il était au-dessus de tout le peuple ; et quand il l’ouvrit, tout le peuple se tint debout.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr