Esdras 8 verset 27

Traduction Louis Segond

27
vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or.



Strong

vingt (`esriym) coupes (Kephowr) d’or (Zahab) valant mille ('eleph) dariques ('adarkon), et deux (Shenayim) vases (Keliy) d’un bel (Towb) airain (Nechosheth) poli (Tsahab) (Radical - Hofal), aussi précieux (Chemdah) que l’or (Zahab).


Comparatif des traductions

27
vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or.

Martin :

Et vingt plats d'or montant à mille drachmes, et deux ustensiles de cuivre resplendissant et fin, aussi précieux que s'ils eussent été d'or.

Ostervald :

Vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain fin, brillant comme l'or, et aussi précieux que l'or.

Darby :

et vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'airain d'un beau brillant, précieux comme l'or.

Crampon :

vingt coupes d’or de la valeur de mille dariques, et deux vases d’un bel airain brillant, aussi précieux que l’or.

Lausanne :

et vingt coupes d’or valant mille dariques, et deux vases d’un airain fin, resplendissant comme l’or et aussi précieux{Héb. désirables.} que l’or.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr