Esdras 4 verset 11

Traduction Louis Segond

11
C'est ici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc.



Strong

C’est ici (Den) la copie (Parshegen) de la lettre ('iggera') qu (Diy)’ils envoyèrent (Shelach) (Radical - peal) (`al) au roi (Melek) Artaxerxès ('Artachshashta' ou 'Artachshasht' ou par permutation 'Artachshact') : Tes serviteurs (`abad), les gens ('enash ou 'enash) de ce côté (`abar) du fleuve (Nehar), etc (Ke`eneth ou ke`eth).


Comparatif des traductions

11
C'est ici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc.

Martin :

C'est donc ici la teneur de la Lettre qu'ils lui envoyèrent. Au Roi Artaxerxes. Tes serviteurs les gens de deçà le fleuve, et de telle date.

Ostervald :

C'est ici la copie de la lettre qu'ils lui envoyèrent: Au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté-ci du fleuve, - et ainsi de suite.

Darby :

C'est ici la copie de la lettre qu'ils lui envoyèrent: Au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les hommes de ce côté du fleuve, etc.

Crampon :

Voici la copie de la lettre qu’ils envoyèrent au roi Artaxerxès :" Tes serviteurs, les gens d’au delà du fleuve, etc.

Lausanne :

Voici la copie de la lettre qu’ils lui envoyèrent : « Au roi Artaxerxès : Tes esclaves, les gens de l’autre côté du fleuve, etc.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr