2 Chroniques 6 verset 36

Traduction Louis Segond

36
Quand ils pécheront contre toi, car il n'y a point d'homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l'ennemi, qui les emmènera captifs dans un pays lointain ou rapproché;



Strong

Quand ils pécheront (Chata') (Radical - Qal) contre toi, car il n’y a point d’homme ('adam) qui ne pèche (Chata') (Radical - Qal), quand tu seras irrité ('anaph) (Radical - Qal) contre eux et que tu les livreras (Nathan) (Radical - Qal) à (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) l’ennemi ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal), qui les emmènera (Shabah) (Radical - Qal) captifs (Shabah) (Radical - Qal) dans un pays ('erets) lointain (Rachowq ou rachoq) ou rapproché (Qarowb ou qarob) ;


Comparatif des traductions

36
Quand ils pécheront contre toi, car il n'y a point d'homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l'ennemi, qui les emmènera captifs dans un pays lointain ou rapproché;

Martin :

Quand ils auront péché contre toi, (car il n'y a point d'homme qui ne pèche) et qu'étant irrité contr'eux, tu les auras livrés à leurs ennemis, et que ceux qui les auront pris les auront emmenés captifs en quelque pays, soit loin, soit près;

Ostervald :

Quand ils auront péché contre toi (car il n'y a point d'homme qui ne pèche), et que, irrité contre eux, tu les auras livrés à leurs ennemis, et que ceux qui les auront pris les auront emmenés captifs en quelque pays, soit au loin, soit au près;

Darby :

S'ils ont péché contre toi (car il n'y a point d'homme qui ne pèche), et que tu te sois irrité contre eux, et que tu les aies livrés à l'ennemi, et qu'ils les aient emmenés captifs en un pays éloigné ou rapproché,

Crampon :

Quand ils pécheront contre vous car il n’y a pas d’homme qui ne pèche, et quand, irrité contre eux, vous les livrerez à l’ennemi, et que leur vainqueur les emmènera captifs dans un pays lointain ou rapproché,

Lausanne :

Quand ils pécheront contre toi (car il n’y a point d’homme qui ne pèche), et que tu te seras mis en colère contre eux et que tu les auras livrés devant l’ennemi, et que ceux qui les emmèneront captifs les auront emmenés captifs dans [leur] terre, loin ou près ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr