1 Chroniques 5 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Beéra, son fils, que Tilgath Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites.



Strong

Beéra (Be'erah), son fils (Ben), que Tilgath-Pilnéser (Tiglath Pil'ecer ou Tiglath Pelecer ou Tilgath Pilne'ecer ou Tilgath Pilnecer), roi (Melek) d’Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur), Emmena (Galah) (Radical - Hifil) captif : il était prince (Nasiy' ou nasi') des Rubénites (Re'uwbeniy).


Comparatif des traductions

6
Beéra, son fils, que Tilgath Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites.

Martin :

Bééra son fils, qui fut transporté par Tiglat-Piletséer Roi des Assyriens; c'est lui qui était le principal chef des Rubénites.

Ostervald :

Béera, son fils, que Thilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif. C'était un prince des Rubénites.

Darby :

Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: lui était le prince des Rubénites.

Crampon :

Bééra, son fils, que Thelgathphalnasar, roi d’Assyrie, emmena captif : il fut un des princes des Rubénites.

Lausanne :

qui eut pour son fils Bééra, que Thilgath-Pilnéser, roi d’Assur, transporta. Il était prince des Rubénites.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr