1 Chroniques 4 verset 23

Traduction Louis Segond

23
C'étaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils demeuraient là près du roi et travaillaient pour lui.



Strong

C’étaient les potiers (Yatsar) (Radical - Qal) et les habitants (Yashab) (Radical - Qal) des plantations (Neta`iym) et des parcs (Gederah) ; ils demeuraient (Yashab)  (Radical - Qal) là près du roi (Melek) et travaillaient (Mela'kah) pour lui.


Comparatif des traductions

23
C'étaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils demeuraient là près du roi et travaillaient pour lui.

Martin :

Ils furent potiers de terre, et gens qui se tenaient dans les vergers et dans les parcs, et qui habitaient chez le Roi pour son ouvrage.

Ostervald :

C'étaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils habitaient auprès du roi pour son ouvrage.

Darby :

C'étaient les potiers, et les gens qui se tenaient dans les plantations et dans les enclos; ils habitaient là, auprès du roi, pour ses travaux.

Crampon :

C’étaient les potiers et les habitants de Nétaïm et de Gédéra ; ils demeuraient là, près du roi, travaillant pour lui.

Lausanne :

C’étaient les potiers, et les habitants des plantations et des parcs ; et ils habitaient là, auprès du roi, pour son œuvre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr