2 Rois 6 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Et l'un d'eux dit: Consens à venir avec tes serviteurs. Il répondit: J'irai.



Strong

Et l’un ('echad) d’eux dit ('amar) (Radical - Qal) : Consens (Ya'al) (Radical - Hifil) à venir (Yalak) (Radical - Qal) avec tes serviteurs (`ebed). Il répondit ('amar) (Radical - Qal) : J’irai (Yalak) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

3
Et l'un d'eux dit: Consens à venir avec tes serviteurs. Il répondit: J'irai.

Martin :

Et l'un d'eux dit: Je te prie qu'il te plaise de venir avec tes serviteurs; et il répondit: J'y irai.

Ostervald :

Il répondit: Allez. Et l'un d'eux dit: Veuille, je te prie, venir avec tes serviteurs. Et il répondit: J'irai.

Darby :

Et l'un d'eux dit: Consens, je te prie, à venir avec tes serviteurs.

Crampon :

Et l’un d’eux dit : « Consens à venir avec tes serviteurs. » Il répondit : « J’irai » ;

Lausanne :

Et l’un d’eux dit : Qu’il te plaise, je te prie, de venir avec tes esclaves. Et il dit : J’irai.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr