2 Rois 6 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Allons jusqu'au Jourdain; nous prendrons là chacun une poutre, et nous nous y ferons un lieu d'habitation. Élisée répondit: Allez.



Strong

Allons (Yalak) (Radical - Qal) jusqu’au Jourdain (Yarden) ; nous prendrons (Laqach) (Radical - Qal) là chacun ('iysh) une ('echad) poutre (Qowrah ou qorah) , et nous nous y ferons (`asah) (Radical - Qal) un lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) d’habitation (Yashab) (Radical - Qal). Elisée répondit ('amar) (Radical - Qal) : Allez (Yalak) (Radical - Qal) .


Comparatif des traductions

2
Allons jusqu'au Jourdain; nous prendrons là chacun une poutre, et nous nous y ferons un lieu d'habitation. Élisée répondit: Allez.

Martin :

Allons-nous-en maintenant jusqu'au Jourdain, et nous prendrons de chacun de nous une pièce de bois, et nous ferons un lieu pour y demeurer; et il répondit: Allez.

Ostervald :

Allons-nous-en jusqu'au Jourdain; et nous prendrons chacun une pièce de bois, et nous y bâtirons une demeure.

Darby :

Allons, s'il te plaît, jusqu'au Jourdain, et nous y prendrons chacun une pièce de bois, et nous y bâtirons un lieu pour y habiter. Et il dit: Allez.

Crampon :

Allons jusqu’au Jourdain ; nous prendrons chacun une poutre, et nous nous y ferons un lieu nous puissions l’habiter. » Elisée répondit : « Allez. »

Lausanne :

Permets que nous allions jusqu’au Jourdain, et nous prendrons chacun une solive, et nous nous ferons ici{Héb. là.} un lieu pour y habiter. Et il dit : Allez.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr